页面载入中...

赵忠祥共主持了10次国庆庆典 2次登上天安门直播

  千龙网讯 9月5日,《BEIJING·北汽·京演之夜——2019奥林匹克公园音乐季》拉开帷幕。这场大型户外音乐节将在国家体育馆南广场连续举办四晚,分别以“经典交响之夜”、“红楼梦古典之夜”、“京演筑梦之夜”、“祖国颂-人类命运共同体之歌”为主题,为北京市民呈现具有高艺术水准、零欣赏门槛和超强互动性的视听盛宴。据悉,这场惠民演出的门票在开票十天内便售空。本次音乐季,由前央视知名主持人、北京演艺集团首席演出官周涛担任总导演。她表示:“这是我担任音乐季导演的第三年,我和团队在宽松愉快的环境下进行创作构思和艺术实践,今年加入了许多大胆的尝试。”

  首演日,著名指挥家夏小汤携中国爱乐乐团,演奏《胡桃夹子》、《天鹅》、《如歌的行板》等风格迥异的乐曲,它们或欢腾豪放、或诙谐幽默、或细腻深情,让现场观众体验古典乐中的的丰富情感和管弦乐的魅力。女高音歌唱家王莹献唱《月亮颂》、《七月的草原》,手风琴演奏家姜杰、小提琴演奏家曾诚首次带来合奏版的电影名曲《一步之遥》,灵感火花的碰撞中,经典焕发出新的流行韵味。在首演日“经典交响之夜”后,“红楼梦古典之夜”将带观众再游红楼,体验其中的“满腔惆怅与无限感慨”。“京演筑梦之夜”则融合了多种艺术形式,其中不乏著名影视插曲如《在那遥远的地方》和《燃情岁月》,这里既有多情而古老的中国,也有燃情而浪漫的世界。在9月8日音乐季演出的最后一夜,《我爱你中国》、《蓝色多瑙河圆舞曲》、《热巴舞曲》等作品将带领大家欣赏到世界各地的艺术家歌颂家乡的作品。

  孙会军以被夏志清奉为中国现当代文学的首席翻译家的美国著名汉学家葛浩文的译文为例,阐述了她眼中最好的汉英翻译标准。在她看来,葛浩文的译文在语言层面上,英文自然、地道、流畅,而在文化层面,译文多采用直译加注或直译加解释的处理方法,首先尽量传达中国文化的陌生性和差异性特征,与此同时,则尽量通过注释和解释方便读者对中国文化特有现象的理解、总体来说,译文晓畅易懂,好像是作者的英文写作,但译文中又不乏让西方读者感到新奇的陌生化、差异性的特征,每一个译文都值得探究和学习。(完)

  10月7日,2018北京国际设计周落幕。设计博览会、主宾城市、设计之旅等10个板块,覆盖京津冀的49个分会场共千余项设计活动,为来自30多个国家的万余名设计师及设计机构提供了一个大舞台,也吸引了超过800万人次的观众现场参与。另有国内外上亿人次通过网络展览、在线直播等形式参与关注。

admin
赵忠祥共主持了10次国庆庆典 2次登上天安门直播

发表评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。